中国中铁四局集团文明网欢迎您!
文化网|集团主站|集团网群
当前位置:首页>文明风尚 > 列表

她们的美丽在海外绽放

记“全国铁路先进女职工集体”五公司委内瑞拉区域经理部翻译组
发布日期:2019-03-29 17:00:00新闻来源:
       3月6日,中华全国总工会、中华全国妇女联合会表彰了一批全国先进女职工集体和个人,五公司委内瑞拉区域经理部翻译组荣获“全国铁路先进女职工集体”。

为加快推进局“大海外”战略,经理部成立翻译组,负责巴拿马、委内瑞拉两个国家5个项目部的翻译任务。该翻译组现有翻译10名,其中女翻译8名,占翻译总人数的80%,翻译组平均年龄27岁,是一支年轻充满朝气的集体,凭借着女性特有的坚韧和毅力,架起经理部与当地政府、业主沟通的桥梁。

       翻译是一门通过语言媒介搭建沟通桥梁的职业,要做到沟通流畅、自然,不仅需要过硬的专业水平,而且需要灵活的应变能力。为了提升业务水平,力求翻译成果准确、专业、地道,翻译组成员两两结对,她们将语言融会于生活,坚持每天见面用外语交流。她们工作之余,在经理部每周四个学时的语言培训课上讲课,提高经理部员工外语交流能力。自成立以来,翻译组成员已翻译近两千页、上百万字的招标文件和合同,先后中标10个海外项目,总价为16.75亿元人民币。

       在委内瑞拉北部平原迪阿铁路施工过程中,为了服务铁路建设,她们认真学习铁路施工专业知识,提升铁路施工专业领域翻译的准确性。无论是班前讲话、安全交底、工作布置、技术交底、现场巡查等现场施工,还是调拨施工材料、协调施工机械作业、督促工人完成定额任务等诸如此类的日常琐事,以及通过电话、邮件或正式信函等方式向业主或分包商反映相关情况等等,都有她们忙碌的身影,日复一日,周而复始,从不懈怠。
在拉克鲁斯港炼油厂建设中,经理部因流程了解不清、劳工功效低且拒绝加班,造成人员、物资、机械等生产要素组织不畅,施工生产进度缓慢。为此,她们积极运用典故教学、美食分享、中西教学的文化沟通手段,减少因文化差异出现的交流障碍,取得当地管理人员和劳工的支持配合。

        每逢端午、中秋等中国传统佳节,翻译们会在当天将从当地华侨那买来的粽子、月饼等特制美食再配上当地开Party必备的蛋糕、饮料,让中委双方人员一起分享。她们专门将中国佳节的典故来历通过讲故事的方式给当地劳工和管理人员讲解,让大家了解中国文化。她们主动与当地受教育程度较高的委籍管理人员沟通交流,多向他们传递中国文化理念,让他们尽量按照中方管理人员的工作思路开展工作,形成一个和谐团结的管理团队。
       商务会谈是一个双方利益博弈的过程,过程中,双方难免会出现分歧,也难免会遇见态度蛮横的客户。她们总能不卑不亢、据理力争,对外充分展现自尊自信的高尚品格。截至目前,她们共参加了RPLC深加工项目土建PKG#3工程合同闭合会谈、巴拿马ACP项目合同报价会谈、巴拿马科隆上海SEC进场道路项目合同索赔等数十次重大商务谈判,为维护企业利益做了突出贡献。商务晚宴上,她们落落大方,举止得体,深得宾客赞许,曾组织参加过委内瑞拉2017年中资企业年会、巴拿马2018年中华商会晚宴等重大活动。

       2018年12月2日至3日,习近平主席对巴拿马进行国事访问,该翻译组西语女翻译张瑞雪在协助筹备和接待习近平主席对巴拿马的国事访问,工作过程中担当负责、认真细致,出色完成任务,收到中国驻巴拿马大使馆发来的感谢信和称赞。

      身在海外,长期远离故土亲人,无法享受亲人的关怀。女翻译莫妙婷是一位年轻的妈妈,家里有一个五岁的女儿,可她已有500多天没回家,她说亏欠女儿的以后一定加倍补偿,但海外的岗位总得有人来坚守,工作总的有人去做。

       巾帼不坠青云志,百轲竞流勇争先。她们用自己的青春和汗水谱写了一曲巾帼不让须眉、豪情壮志凌云的华美乐章,为局在拉美地区的生产经营撑起“半边天”。

\
巴拿马ACP项目工地现场,翻译组人员与巴拿马籍管理人员合影

信息录入: 责任编辑:
文明微博